N4語彙解題講座ー第1回



⭐ N4語彙 題目

1. 扇風機を(  )まま寝てはいけないよ。風邪ひいてしまうよ。
① うった ② あけた ③ けした ④ つけた

⭐ 正解:④
.
題目中譯:不可以開著電風扇睡覺,會感冒喔。

漢字讀音:扇風機せんぷきをつけたままてはいけないよ。風邪かぜひいてしまうよ。

這題考的是「家電設備開關」的日文說法

我們來解說一下選項

① 打った(うった)
動詞原形是「打つ」,意思是「敲打」,拿東西敲的意思 
例:
バットでボールを打つ(用球棒打球)
字を打つ(打字)

② 開けた(あけた) 
動詞原形是「開ける」,意思是「打開」,把門窗打開就用這個字
例:
冷蔵庫を開ける(打開冰箱)
窓を開ける(打開窗戶)

③ 消した(けした)
動詞原形是「消す」,把家電的電源關掉時,會用這個字
例:
パソコンの電源を消す(關閉電腦的電源)
テレビを消す(關上電視) 

④ つけた
動詞原形是「つける」,把家電的電源打開時,會用這個字
例:
テレビをつける(打開電視)
除湿機をつける(打開除濕機)

⭐ 題目的意思是「打開電風扇」,因此會使用「つける」這個動詞,正確答案就是:④つけた

我們中文母語的人,經常會將中文「打開電風扇」直翻成「扇風機を開ける」,要小心別說錯了



2. 教室の後ろの席に座っているから、黒板の字がまったく(  )。
① 見ない ② 見えない ③ 見ていない ④ 見られない

⭐ 正解:②
.
題目中譯:我坐在教室後面的座位,因此完全看不見黑板的字。

漢字讀音:教室きょうしつうしろのせきすわっているから、黒板こくばんがまったくえない。

這題考的是「見る」這個日文動詞的特殊可能形用法

「見る」的可能形用法有二種:見える・見られる

意思區別在於

見える:
表示身體不用移動,就會自然映入眼簾的景物
例:
今夜は雨が降っているから、星がよく見えない。
(今天晚上下雨,因此看不太到星星)
猫は暗い所でもよく見える。すごいでしょう。
(貓在暗處也能看得很清楚)

見られる:
表示帶有某種目的而主動選擇去觀看
例:
今日は夜10時まで会社にいるから、ドラマが見られない。
(今天會在公司待到,因此沒辦法看連續劇)
友達がドラマを録画してくれたから、やっと見られる。
(朋友幫我錄影,終於可以看到連續劇了)

⭐ 題目情境的意思是「坐太遠了看不到黑板的字」,和看不到星星那個例句的情境相似,都是表示觀看的能力,因此會使用「見える」來表示,說成「黒板の字がまったく見えない」,因此正確答案就是:②見えない

其他選項的意思是
① 見ない:不看 
③ 見ていない:目前沒有在看 
④ 見られない:沒辦法看
. 
📙 相關教學文章:
[單元37] 動詞可能形用法
【文法整理12】特殊的可能形動詞




3. 停電になっても、乾電池があれば、ラジオでニュースが(  )。
① 聞く ② 聞こえる ③ 聞ける ④ 聞いている

⭐ 正解:③
.
題目中譯:即使停電,只要有乾電池,就可以用收音機收聽廣播新聞。

漢字讀音:停電ていでんになっても、乾電池かんでんちがあれば、ラジオでニュースがける。

上一題是「見る」的特殊可能形,本題考的則是「聞く」的特殊可能形用法,別擔心,常用的動詞當中,就這二個有特殊可能形變化~

「聞く」的可能形用法有二種:聞こえる・聞ける

意思區別在於

聞こえる:
表示不用刻意去聽,就能夠聽到的聲音
例:
声が小さくてよく聞こえません。
(聲音太小了、聽不清楚)
隣の部屋から猫の鳴き声が聞こえる。
(從隔壁房子傳來貓叫聲)

聞ける:
表示帶有某種目的而主動選擇去聽
例:
インターネットで有名大学の授業が聞ける。
(可以在網路上收聽著名大學開設的課程)
このアプリを使うと、スマホでラジオ放送が聞けるよ。
(用這個APP,就可以用手機收聽廣播)

⭐ 題目情境的意思是「可以用收音機聽廣播」,和「聞ける」的第二個例句情境相似,都是自己選擇去聽,因此會使用「聞ける」來表示,說成「ラジオでニュースが聞ける」,因此正確答案就是:③ 聞ける

其他選項的意思是
① 聞く:聽 
② 聞こえる:聽得見
④ 聞いている:現在正在聽
.
📙 相關教學文章:
[單元37] 動詞可能形用法
【文法整理12】特殊的可能形動詞




4. 彼は友達がいないみたい。(  )寂しいでしょう。
① きっと ② ぜひ ③ 必ず ④ ちゃんと

⭐ 正解:①
.
題目中譯:他好像一個朋友都沒有,想必一定很寂寞吧。

漢字讀音:かれ友達ともだちがいないみたい。きっとさびしいでしょう。

本題的主題是「應該、必定」的日文相關說法

我們來依序解說一下選項

① きっと
為「相信一定~」之意,具有推測之意,用於表示個人推測。
後面常加上「でしょう」「だろう」「と思う」等表示推測的用法,
通常用於表示他人動作,後方一般接肯定句。
例:
◯ 彼はきっと来るでしょう。(相信他一定會來)
✕ 私はきっと来るでしょう。(相信我一定會來)不自然

② 是非(ぜひ)
為「無論如何都…」之意,帶有強烈願望和邀請的語氣,
例:
是非お会いしたいです。(無論如何都想見一面)
明日、是非来て下さい!
(明天無論如何都請過來一趟!)

③ 必ず(かならず)
為「絕對,必定」之意,語氣較為武斷,沒有任何猶豫和推測之意,
可以同時用來形容自己和他人。
例:
彼は必ず来る!(他絕對會來!)
私たちは必ず勝つ!(我們絕對會獲勝!)

④ ちゃんと
表示按照規則來,不偷懶的樣子,中文「好好地〜」之意
例:
バックアップをちゃんと取ってください。(要好好地進行備份)
ちゃんと勉強しなさい。(好好的讀書!)

⭐ 題目情境的意思是「他應該很寂寞吧」,推測他人的心理,因此會使用:①きっと,表示「想必一定、相信一定〜」之意




5. 東京行きのチケット、値段はどの(  )します?
① いくら ② ころ ③ くらい ④ 約

⭐ 正解:③

題目中譯:飛往東京的機票,價格大約是多少呢?

漢字讀音:東京とうきょうきのチケット、値段ねだんはどのくらいします?

這題的主題是「大約」的日文說法

我們來解說一下選項

① いくら
表示詢問價格的疑問詞
例:
全部でいくらですか(全部多少錢)
イクラはいくらですか(鮭魚卵多少錢)

② ころ:
用於表示時間方面的「大約」。
例:
30分ごろに到着する。(大約三十分的時候會到達)

③ くらい:
用於表示數量方面的「大約」。
例:
本を三冊ぐらい買った。(大約買了三本書)

不過,最近「くらい」這個用法有擴大使用的傾向,變成也可以直接接續時間,
因此以下二項用法,基本上都是對的,都可以使用。

30分ごろに到着する。
30分ぐらいに到着する。
(大約三十分的時候會到達)

④ 約(やく):
會接在數量詞前方,一般用於肯定句當中
例:
チケットは約5000元です(票大概5000元)
この仕事は約一週間かかります(這份工作大約要花一星期)

⭐ 題目情境的問題是「價格多少」,因此會使用表示大約數量的「くらい」來表示,正確答案是:③くらい

「いくら」也可以用,不過要說成「値段はいくらですか」才是正確的~