N2文法解題班ー第1回



⭐ N2文法 文法句型題目

1. 彼女とは二年前の晩餐会で会ったことがある。(  )会っていない。
① それから ② そして ③ それに ④ それで

⭐ 正解:①
.
題目中譯:我和她在二年前的晚宴上見過面,之後就沒再見過了。

漢字讀音:彼女かのじょとは二年前にねんまえ晩餐会ばんさんかいったことがある。それからっていない。

這題的重點是「日文連接詞」的用法,我們來解說一下選項

① それから 
「それから」的中文意思就是「從那之後、在那之後」,用於形容做完一件事之後,隔了一段時間再做另一件事。
例:
十年前に台湾を出た。それから、どうなりましたか。
(我十年前離開台灣。之後,變得如何了呢?)

② そして 
相當於中文「然後」之意
例:
日本の箱根に行きたいな。そして、温泉にも入ってみたい。
(我想去日本箱根,然後也想去泡溫泉)

③ それに 
「それに」也有「然後」的意思,不過和「そして」不同的地方在於,
「それに」帶有很強的「補充解說」語氣,相當於中文的「然後還有~」,多用於追加敘述某樣事情。
例:
見て、この服かわいいね。それに、サイズも私にぴったりだよ。
(你看,這件衣服很可愛吧。還有,尺寸也和我剛剛好喔!)

④ それで
「それで」直譯就是「經由那個東西、由於那樣東西」,
可以理解成中文的「因此~」,用於表示原因或理由,「由於前面,而發生後面的事情」。
例:
台北の大学に受かった。それで、士林へ引っ越すことにした。
(考上台北的大學。因此,決定搬到士林去了。)

⭐ 題目情境的意思是「在那之後~」,因此會使用「それから」來表示,正確答案就是:① それから

📙 相關教學文章:
[進階單元1] 加法學習法+「それ」の使い方 ①



2. 仕事が忙しいのはわかっている。(  )、まったく電話に出ないのはちょっと…
① それにしては ② それにしても ③ それなのに ④ それとも

⭐ 正解:②
.
題目中譯:我知道你工作忙,即使如此,完全不接電話還是有點說不過去吧!

漢字讀音:仕事しごといそがしいのはわかっている。それにしても、まったく電話でんわないのはちょっと…

這題的重點是「それ」相關的日文連接詞用法,我們來解說一下選項

① それにしては 
「それにしては」相當於中文「明明是~但是卻~!」的意思,表示和原本預料的情況不同、和一般常識完全不同的情況,讓人非常驚訝。
例:
今日は日曜日ですが、それにしては、人出が少ない。
(今天明明是週日,但是街上人卻很少。)

② それにしても 
相當於中文的「雖然話是沒錯,可是~」,表示部份同意對方的話,常用在不太同意對方、想反駁對方的談話時。
例:
彼は遅くなると言った。それにしても遅いなあ。
(他說會晚到。話雖如此,也太慢了吧!)

③ それなのに 
「それなのに」的意思,其實和「のに」可以說一模一樣,不過用於連接句子和句子
相當於中文的「明明…但是卻…」
例:
今日はとても寒い。それなのに、裸で走っている人がいる。
(今天很冷,明明如此,卻有人光著身體在路上跑。)

④ それとも
中文「或者、還是~」的意思
例:
電車で行きますか。それともバスで行きますか。
(要坐電車去呢?還是坐公車去呢?)

⭐ 題目情境的意思是「即使如此、話雖如此~」,因此會使用「それにしても」來表示,正確答案就是:② それにしても
. 
📙 相關教學文章:
[進階單元2] 「それ」の使い方 ②




3. (先生が生徒に)日本語を学ぶ(  )、文法だけでなく発音もマスターしてほしい。
① からこそ ② からして ③ からといって ④ からには

⭐ 正解:④
.
題目中譯:(老師對著學生說) 既然要學日文,不只是文法,也請學好發音吧。

漢字讀音:(先生せんせい生徒せいとに)日本語にほんごまなぶからには、文法ぶんぽうだけでなく発音はつおんもマスターしてほしい。

這題的重點是「から」的相關文法句型,我們來解說一下選項

① からこそ 
「因為+才」的意思,可以理解為「正因為~」,用來表示比「から」更為強烈的語氣,例如「正因為是你才做得到」等等語句。
例:
親友だからこそ、こんなことが言える。
(正因為是好朋友,才能夠說這種事情。)

② からして 
可以理解為中文的「就連~都~」,從數項事物中舉出一項為例、說明整體情況
例:
ひらがなからして読めない。もちろん漢字も読めない。
(就連平假名都看不懂了,當然漢字也看不懂。)

③ からといって 
「雖說如此~但是~」的意思。
「からといって」通常會接在前一句的句尾,表達「相反意見、反駁責問」的意思,一般用於表示「對於別人的建議」。
例:
いくら忙しいからといって、学習を忘れてはいけません。
(雖說你很忙,不過還是不能忘記學習。)

④ からには
中文的「既然~」,表示強烈決心,「既然都已經~、因此就要~」的意思。
例:
やろうと思うからには、早く行動しなければなりません。
(既然都已經決定要做,那麼就必須早點行動。)

⭐ 題目情境的意思是「既然要〜就要〜」,因此會使用「からには」來表示,正確答案就是:④ からには
.
📙 相關教學文章:
[進階單元3] 「から」の使い方




4. 去年車の免許を取った(  )、いまだに運転したことがない。
① ものの ② ものか ③ もの ④ もん

⭐ 正解:①
.
題目中譯:去年考到了汽車駕照,然而卻一次都還沒開過。

漢字讀音:去年車きょねんくるま免許めんきょったものの、いまだに運転うんてんしたことがない。

這題的重點是「もの」的相關文法句型,我們來解說一下選項

① ものの 
相當於中文的「然而」,例如「明明可以不用來的,然而他還是來了」等等句子。
例:
パソコンは買ったものの、使い方が全然分からない。
(雖然買了電腦,然而卻完全不懂使用方式。)

② ものか 
相當於中文的「怎麼能夠~」,用於強烈否定、強烈反駁反問對方的情況。口語會話時可以說成「もんか」。
例:
諦めるものか!俺は最後までがんばるぞ。

(怎麼能夠放棄!我要努力到最後!)

③ もの 
漢字寫成「物」,單純表示「東西」的意思。
例:
今日スーパーで買ったものは、納豆とカップ麺です。
(今天在超市買的東西是納豆和泡麵)

④ もん
「句尾+もの」的「もの」在這裡時常會發音成「もん」,表示向對方撒嬌的感覺,相當於中文的「~嘛!」
例:
これ、買ってよ〜欲しいんだもん〜
(這個,買給我啦~人家就是想要嘛~)

⭐ 題目情境的意思是「然而卻〜」,因此會使用「ものの」來表示,正確答案就是:① ものの
.
📙 相關教學文章:
[進階單元5] 「もの」の使い方




5. 中間テストで名前を書き忘れた(  )、10点も減点された。
① ばかりか ② ばかりに ③ ばかり ④ ばかりで

⭐ 正解:②

題目中譯:只是因為期中考的考卷上忘了寫名字,就被扣了十分。

漢字讀音:中間ちゅうかんテストで名前なまえれたばかりに、10てん減点げんてんされた。

這題的重點是「ばかり」的相關文法句型,我們來解說一下選項

① ばかりか 
相當於中文的「不只是、不淨是、不全是」,用於表示「情況和自己想像的程度不同、更高一層」的意思。
例:
ここは気温ばかりか、湿度も高い。
(這裡不只是氣溫,濕度也很高。)

② ばかりに 
相當於中文「就只是因為~」的意思,一般來說,會帶有些許抱怨的語氣,
例:
一回欠席したばかりに単位を落とされてしまった。
(就只是因為缺一次課,就被老師當掉了!)

③ ばかり 
相當於中文的「剛剛才~」意思,例如「剛剛才開完會、剛剛才起床」等等語句。
例:
その本は買ったばかりです。(剛剛才買了那本書。)

④ ばかりで
表示淨是的「ばかり」加上「で」,後面用於連結其他句子
例:
彼は一日中遊んでばかりで、親に怒られた。
(他整天都在玩,被雙親罵了)

⭐ 題目情境的意思是「只是因為〜」,因此會使用「ばかりに」來表示,正確答案就是:② ばかりに 

📙 相關教學文章:
[進階單元6] 「ばかり」の使い方